I Am Zhuang
Release Year:
2020
Story:
Beixnuengx means compatriot in the Zhuang language. I was born and raised in the city. Although I am Zhuang (China’s ethnic group), am I Beixnuengx? I want to find my identity. So I started with Zhuang folk songs. I set off from Nanning to Wuming, Baise, and then to Mashan, my hometown that I have never been to. I met people singing songs in WeChat groups; I joined the Zhuang song festival at the entrance of the village, I visited 100-year-olds who still make Zhuang brocade... What are the stories of those singing folk songs? What Beixnuengx culture is revealed in folk songs? Along the way, I slowly uncovered the much advertised Zhuang culture and saw her in the most original form. In the end, how did I answer my initial question?
Beixnuengx means compatriot in the Zhuang language. I was born and raised in the city. Although I am Zhuang (China’s ethnic group), am I Beixnuengx? I want to find my identity. So I started with Zhuang folk songs. I set off from Nanning to Wuming, Baise, and then to Mashan, my hometown that I have never been to. I met people singing songs in WeChat groups; I joined the Zhuang song festival at the entrance of the village, I visited 100-year-olds who still make Zhuang brocade... What are the stories of those singing folk songs? What Beixnuengx culture is revealed in folk songs? Along the way, I slowly uncovered the much advertised Zhuang culture and saw her in the most original form. In the end, how did I answer my initial question?
Casts & Crews:
Huang Dou
Directors
Runtime:
40
minutes
Language:
Reference:
2020 Guangxi Ethnographic Film Festival Outstanding Film Award
2020 Guangxi Ethnographic Film Festival Outstanding Film Award
Director‘s Statement:
I am a Zhuang who has lived in the city since I was a child, and I lack the national characteristics of the Zhuang. Because of the desire to understand my national identity, I have the idea to shoot this film. This documentary uses my (urban Zhuang young people) perspective and uses folk songs as a carrier to show the Zhuang culture by visiting different people and groups who sing folk songs.
The documentary is divided into two narrative lines, an open line, and a dark line. The open line is the process of visiting. Through the entrance of folk songs, they can understand their life state, life story, and attitude towards things. Through individual Zhuang people's stories, to roughly reflect the overall cultural characteristics of the Zhuang people. The dark line is the change to myself and the culture of the Zhuang nationality in the process of understanding the story of the Zhuang compatriots. I hope that this film will document the culture of the Zhuang ethnic group and arouse people's thinking about the cultural identity of ethnic minority youths.
The documentary is divided into two narrative lines, an open line, and a dark line. The open line is the process of visiting. Through the entrance of folk songs, they can understand their life state, life story, and attitude towards things. Through individual Zhuang people's stories, to roughly reflect the overall cultural characteristics of the Zhuang people. The dark line is the change to myself and the culture of the Zhuang nationality in the process of understanding the story of the Zhuang compatriots. I hope that this film will document the culture of the Zhuang ethnic group and arouse people's thinking about the cultural identity of ethnic minority youths.
Reviews
You need to login to add your review. Click here to login.
壮族妹子的寻根之旅,以山歌为切入点,一路见证了壮族文化被当做满足外地游客猎奇心理而包装成商品与因年轻人的缺席而导致壮族本土山歌文化的流失窘境。古老的村庄,还在唱着过去的歌谣,山歌已不能承载现代年轻人的经历和全部感情,况且现在的年轻人的娱乐方式有更多的选择,所以它是注定会消失的。在它消失之前,我们唯一能做的,就是把它记录下来。导演游离在贝侬之外的视角,提供了另一种客观,好想问问贝侬们:导演是贝侬吗?
lichangjia at 2021-07-13
印象最深的就是那时候人们没有手机没有电视,但是在山歌中表达了一切。真挚,纯朴,他们并不担心子孙辈无法延续山歌的魅力,反而享受当下。最后小女孩以及我们都觉得他们唱的不好听,他们依然陶醉在自己的歌声中,很治愈的片子。
Zhang Ai Xiang at 2021-03-06
若旁白能用方言就更好了
xinyu at 2021-03-01
Music
-
{{content.sale_price}}
Video
-
{{content.sale_price}}
Products
-
{{content.sale_price}}
Casts & Crews
Huang Dou
Director
Story:
Beixnuengx means compatriot in the Zhuang language. I was born and raised in the city. Although I am Zhuang (China’s ethnic group), am I Beixnuengx? I want to find my identity. So I started with Zhuang folk songs. I set off from Nanning to Wuming, Baise, and then to Mashan, my hometown that I have never been to. I met people singing songs in WeChat groups; I joined the Zhuang song festival at the entrance of the village, I visited 100-year-olds who still make Zhuang brocade...
What are the stories of those singing folk songs? What Beixnuengx culture is revealed in folk songs? Along the way, I slowly uncovered the much advertised Zhuang culture and saw her in the most original form. In the end, how did I answer my initial question?